Ladyhawke Movie Transcript
Nothing is impossibleÖ Come on, Mouse, dig! Dig, MouseÖ
Jehan: Yes, sir?
Marquet: Bring out the next three.
Jehan: Two more.
Prison guard: Hurry up. Take two.
Jehan: I want Phillipe Gaston.
Guard: This is the cell, sir.
Jehan: Wrong cell. I want Phillipe Gaston, the one they call "The Mouse".
Prisoner: The Mouse? The MouseÖ The mouse- he left our house. No mouse today- he ran away. To ease the pain- heís down the drain!
Jehan: Where is he?!
Prisoner: I already told you, kind lord!
Jehan: Hang him. Search every sewer, every drain! Find him! Or Captain Marquet will hang you in his place. Impossible. Nobody could escape through there.
Phillipe: Itís not unlike escaping motherís womb. God, what a memory!
Lord, Iíll never pick another pocket as long as I live, I swear. But hereís the problem- if you wonít let me live, how can I prove my good faith to you?
If youíve heard me, this ledge will remain steady as a rock, and that thing coming at me wonít be what I think it is. If it is, thereíll be no hard feelings, of courseÖ but Iíll be very disappointed.
I donít believe itÖ I believe it. Iím coming. Itís Phillipe, Lord, Phillipe. You wonít regret this, Lord. Iím a wonderful person.
Girl: Hello! What are you doing down there?
Phillipe: Get away, get away!
Girlís mother: Come there, come there.
Marquet: Thereís disturbing news, Your Grace. One of the prisoners has escaped.
Bishop: No one ever escapes the dungeons of Aquila, Marquet. The people of the city accept that as a historical fact.
Marquet: The responsibility is mine.
Marquet: It would be a miracle if he manages to get through the sewage system.
Bishop: I believe in miracles, Marquet. Itís part of my job.
Marquet: At any rate, Your Grace, Ďtis only one insignificant petty thief.
Bishop: Great storms announce themselves with a simple breeze, Captain, and a single rebel spark can ignite the fires of rebellion.
Marquet: If heís out there, Your Grace, I shall find him.
Marquet: Take ten men toward Chanee, we ride north to Gabroche. The name of the man who finds this Gaston will be brought to the personal attention of the Bishop. As will the body of the man who lets him get away.
Guard: Open the gate!
Phillipe: I know I promised, Lord, never again. But I also know, that you know, what a weak-willed person I am.
Come on, Mouse, keep going. Not much further. About 350 miles, thatís all.
A nice hot piece of cabbage, like my dear old mother used to make. Wolf! Wolf. Please, no wolf. Extract of lamb. Where the hell am I? Hot lamb, with sauce on it. Maybe some of that green stuff, that Bertram used to put on.
Little girl: Hello!
Little boy: Hello!
Phillipe: Look up there!
Little girl: Heís taking daddyís shoes!
Phillipe: Thatís right, my darlings.
Innkeeper! A drink of your most expensive!
Innkeeper: Yeah, yeah, show me your money.
Phillipe: Copper, my friend. And a same for any who joins me in a toast!
Innkeeper: Letís hear your toast.
Phillipe: we drink to a special man, my friends, someone who has seen the dungeons of Aquila, and lived to tell the tale.
Marquet: Then you drink to me, little man. Iíve seen those dungeons.
Phillipe: A blacksmith, perhaps? A carpenter? A stonecutter, even? But a prisoner, from inside Aquila?
Marquet: I didnít say I was a prisoner.
If youíd stuck to the woods, you may have stood a chance, Gaston.
Phillipe: Youíre right.
Marquet: Get him!
Guard: Move, move! Get out of the way! You, I said move!
Phillipe: Iím so terribly sorry!
Marquet: Kill him.
Phillipe: May God have mercy on my soul!
Navarre: You, out.
Marquet: One of my men told me you returned. I wanted to cut his throat for lying, because I knew you werenít that stupid.
Guard: Captain Navarre.
Phillipe: I wonít hurt you, Iím a wonderful person.
Marquet: After him!
Phillipe: Nice ponies, sweet ponies, come hereÖ filthy strumpets!
No, no! No, no, no!
Must be somebody at home. I see smoke. Are you sure you donít want to ride on, sir? Thereís still plenty of light.
Navarre: Stop your chattering. Weíll spend the night here.
Farmerís wife: Pitou! Pitou!
Farmer Pitou: Give me the axe! The axe!
Navarre: Good evening, sir, my lady. My comrade-in-arms and I need lodging for the night.
Farmer Pitou: No, no place for you here.
Navarre: Weíll pay for it, of course.
Phillipe: We are not above compassion to those in misery.
Farmer Pitou: You may sleep down there, in a barn.
Navarre: Thank you.
Phillipe: Sir? Sir, are you there? If thereís nothing else I can do, I think Iíll turn in.
Navarre: You can take care of my horse.
Phillipe: All right.
Navarre: And sleep with one eye open. And donít disturb me- Iím liable to take your head off before I know itís you.
Phillipe: All right. Come on, old girl, come on. Stubborn little lady! Whatís her name?
Navarre: His name is Goliath.
Phillipe: His name? Pretty name.
Navarre: Go with him, boy, he didnít mean to hurt your feelings.
Phillipe: Goliath, before we get to know each other better, I feel I should tell you a story about a tiny little man named DavidÖ
Navarre: One day.
Phillipe: "Comrade-in-arms"! "Slave" is more like it. See to the fire, feed the animals, gather the woodÖ Look at me, Lord! I was better off at the dungeons of Aquila! My cellmate was insane, and a murderer, but he respected me! Heís a strange one, Navarre. Why did he save my life? He wants something from me, I can see it in his eyes. Well, whatever it is, Iím not going to do it! Iím still a young man, you know! Iíve got prospects! Iím off to find my golden future, Captain, so goodbye and goodÖ Hello? Who do you think is out there? You better draw your sword, Pierre. Ah, Louis, you brought your crossbow! Weíll all go back to the barn now, all right? All right. All right. Show no mercy, Pierre! Take no prisoners! Iím going to get some help!
Captain, sir, Captain! Sir, sir, sir, wolf, wolf, wolf! Sir! Sir! Wolf, wolf!
Donít go out there, donít go out there! Thereís a wolf, a big wolf, the biggest wolf youíve ever seen, and a dead man.
Isabeau: I know.
Phillipe: Miss, please! Maybe Iím dreaming. But my eyes are open, which means, maybe Iím awake, dreaming Iím asleep. Or, or more likely, maybe Iím asleep, dreaming Iím awake, wondering if Iím dreaming.
Isabeau: You are dreaming.
Phillipe: Iíve not seen what Iíve just seen. I do not believe what I believe, Lord. If these are magical or unexplainable matters, then I beg you not to make me a part of them.
Navarre: Weíll stop now. Not a great day for traveling.
Phillipe: Come on, girl, come on. I mean, boy. Come on, Goliath. Come on. Goliath, come on, itís cold out here. Come on. I can do with a rest myself, after last nightís goings on. The wolf would have kill me, it was horrible. But he tore the farmerís throat out, and left me alone. And there was more. There was a woman. Like fine porcelain, with deep blue eyes, almost like a birdís. And her voice. The dulcet tones of an angel.
Navarre: She spoke? What did she say?
Phillipe: I asked her if I was dreaming, and she said I was. Iím not insane, you must believe me when I tell you these things!
Navarre: No, I believe you. I believe in dreams.
Phillipe: I see.
Navarre: This ladyÖ Did she perhaps have a name?
Phillipe: Not that she mentioned, why?
Navarre: Well, she may wonder into my dreams. Wouldnít it be nice, if I could call her by name and pretend weíve met before? Iíve waited a long time for such a lady.
Phillipe: I got to be out of my mind. Out of my mind.
Guard: Open the gates!
Bishop: Have you found the criminal, Gaston?
Marquet: Heís not in my custody at this time.
Bishop: Then why do you invade my garden, unwashed, unshaved? Do you think to find him here?
Marquet: Navarre has returned.
Bishop: Walk with me.
Marquet: The criminal, Gaston, travels with him. My men are combing the woods.
Bishop: And the hawk?
Marquet: Your Grace?
Bishop: There must be a hawk. A spirited hawk. This one is not to be harmed, understood? You see, the day she dies, a new Captain of the Guard will preside at your execution. We live in difficult times, Marquet. This famine has prevented people from paying their proper tribute to the church. I raise their taxes, only to be told thereís nothing left for me to tax. Imagine! But last night, the Lord Almighty visited me in my sleep. He told me that Satanís messenger is traveling amongst us. And his nameÖ is Etienne of Navarre. Go. To break faith with me is to break faith with Him.
Get me Cezar!
Guard: Yes, Your Grace.
Navarre: This sword has been in my family for five generations. It has never known defeat, until now. This jewel represents my family name. This one is our alliance with the Holy Church in Rome. This oneÖ was my fatherís, from the Crusades. And thisÖ
Phillipe: Sir, you donít think that I took that oneÖ
Navarre: This is mine to fill. Each generation is called upon to follow its quest.
Phillipe: And what is your quest?
Navarre: I must kill a man.
Phillipe: Tell me, does this walking corpse have a name?
Navarre: His Grace, the Bishop of Aquila.
Phillipe: The BishopÖ I seeÖ Well, then you have much to do, and Iíve already been enough of a burden to you. I do hope our paths cross again someday.
Navarre: I need you to guide me into the city.
Phillipe: Not for the life of my mother! Even if I knew who she was.
Navarre: Youíre the only one who has ever escaped from there.
Phillipe: It was chance, pure chance, a miracle! I fell down a hole and followed my nose.
Navarre: I have waited almost two years for a sign from God. So when I heard the warning bells of Aquila, I knew the moment of my destiny has come. You will be my guiding angel.
Phillipe: Me?! Sir, the truth is, I talk to God all the time, and no offense, but he never mentioned you.
Phillipe: There are strange forces at work in your life, magical ones that surround you. I donít understand them, but they frighten me. You have given me my life. The truth is, I can never repay you. I have no honor, and never will have. I donít think that youíd kill me for being what I am. But, better that then to return to Aquila.
Iíll gather some wood for the fire.
Isabeau: Got you.
Phillipe: Miss? My lady, up here.
Isabeau: Oh, damn.
Phillipe: Do you remember me?
Isabeau: What are you doing up there?
Phillipe: What am I doing? Well, yes, you might ask that. The Bishopís guards, a dozen of them, we had a terrible fight.
Isabeau: Why didnít they kill you.
Phillipe: Why didnít they?.. Itís a good question, I asked them that myself.
Isabeau: And what did they say?
Phillipe: They said thatÖ that they prefer to leave that honor to the Bishop. Theyíre coming back.
Isabeau: They are, are they?
Phillipe: Please, my lady? A giant owl examined me closely not one minute ago. Please? Please? Youíre very kind.
Phillipe: Thank you very much, my lady. Tell the Captain he ties a wicked knot!
Isabeau: Heís going to kill me.
Navarre: Good morning! Letís go find Phillipe.
Fornac: Well, well. Long way from the sewers, little rat. This time, the drinks are on me. Where is Navarre?
Phillipe: Navarre? Navarre? Oh, yes, yes, big man, black horse. I saw him riding south, toward Aquila.
Guard: Then we ride north, sir.
Phillipe: Itís not polite to assume that somebody is a liar when youíve only just met him.
Fornac: Yet you knew we would. We ride south. Toward Aquila.
Phillipe: I told the truth, Lord! How can I learn any moral lessons, when you keep confusing me like this?
Navarre: Easy, youíll be all right. Get me a piece of cloth from my saddlebag! Easy, donít be afraid, itís all right, itís all right. Thanks. Youíll be all right. You will be fine. Youíll live. Take her, find help.
Phillipe: Me, sir?
Navarre: Youíre the only one I have.
Phillipe: But sir, the hawk is done for.
Navarre: Donít you say that! Follow this road. Youíll find a ruined castle. Thereís a monk named Imperious. Give him the hawk. He will know what to do.
Phillipe: Sir, I donít think you understandÖ
Navarre: Get on my horse!
Phillipe: Youíre the only one who can ride him.
Navarre: You will do as I tell you! Get on my horse, now! Careful. And know this- if you fail, I will follow you the length of my days. And I will find you. Go. Come on, go.
Phillipe: There it is, see? The castle. Weíll be there soon. Ah! Well, well, thatís gratitude for you! All right, let this Imperious watch you die. Iíve got my own life to look after!
Phillipe: Hello! Hello up there! For peace sake, hello!
Imperious: Hello, hello! What do you want down there?
Phillipe: I was told to bring you this bird. Itís been wounded.
Imperious: Oh, good shot! Bring her in, weíll dine together.
Phillipe: We canít eat this bird.
Imperious: Oh, why notÖ Oh, God, is it lent again already?!
Phillipe: This is no ordinary hawk, father. It belongs to a man named Navarre.
Imperious: Mother of God! Bring her in, bring her in!
Phillipe: Stay. Good bird.
Imperious: Up here, boy! Hurry. Hurry! Here, up here. This way. Now, careful. Walk on the left side. There. Gently, gently. Now, leave us.
Phillipe: Can I help?
Imperious: Get out, boy. Donít be frightened. Navarre was right. I know what to do. We must wait a little.
Now, then, where is it? Oh, yes, thereÖ Now, what weíre going to need? Some tarragon, rosemary, wood for the fireÖ Itís late. Time, I need time. Now, there, thatís itÖ
Isabeau: Navarre, is he?..
Phillipe: Heís fine, heís just fine, my lady. There was a terrible battle. Navarre fought like a lion. The hawkÖ The hawk was struck. You know that, donít you?
Phillipe: Are you flesh, or are you spirit?
Isabeau: I am sorrow.
Imperious: How?.. Now, get out. This time, stay out!
Guard: Forgive me, Your Grace. Cezar has arrived.
Phillipe: Itís him, isnít it? The wolf, somehow, itís him.
Imperious: Drink, forget!
Phillipe: An hour ago you were drunk, and you remembered.
Imperious: What do they call you, boy?
Phillipe: Phillipe Gaston.
Imperious: Her name is Isabeau DíAnjou. Her father was the count DíAnjou, an ill-tempered fellow. He found his death slaying Saracens in Antioch. She came to live, with her cousin I think it was, in Aquila. I shall never forget the first time I saw her. It was like looking atÖ
Phillipe: The face of love.
Imperious: Ah, you too? Well, I suppose we were all in love with her in different ways. Even His Grace, the Bishop, couldnít think of nothing else.
Phillipe: The Bishop loved her?!
Imperious: As near as that evil man could come to it. His passion was a sort of madness. He was a man possessed! But Isabeau sensed his wickedness, and she shrank from him. She sent back all his letters and left his poems unread. Her heart was already lost, you see. To the Captain of the Guard.
Phillipe: Etienne Navarre!
Imperious: The Bishop knew nothing about their love. But every day he saw it grow stronger and deeper and richer. UntilÖ
Imperious: They were betrayed. They shared the same confessor, a weak, foolish priest. On one day, on a drunken confession to his superior, he committed a mortal sin. He revealed the loversí secret vows to the Bishop. The old fool didnít realize what he had done at first, or the terrible revenge the Bishop would exact. His Grace seemed to go mad, he lost both his sanctity and his reason. He swore, that if he could not have her, no man would. So, Navarre and Isabeau fled from Aquila. The Bishop followed, ever more ardent, ever more persistent than a hound. An evil man, a powerful man, hated and feared; rejected even by Rome itself. He called upon the powers of darkness for the means to damn the lovers. In his fury and frustration, he struck a dreadful bargainÖwith the Evil One. The dark powers of hell spat up a terrible curse, and you have seen it working. By day, Isabeau is the beautiful bird you brought to me. And by night, as you have already guessed, the voice of the wolf that we hear is the cry of Navarre. Poor dumb creatures, with no memory of the half-life of their human existence, never touching in the flesh. Only the anguish of a split second at sunrise and sunset, when they can almost touchÖ but not.
Phillipe: Öalways togetherÖeternally apartÖ
Imperious: As long as the sun rises and sets, as long as there is day and night, and for as long as they both shall live. You have stumbled onto a tragic story, Phillipe Gaston. And now, whether you like it or not, you are lost in it, with the rest of us.
Bishop: Useless, all of them.
Cezar: My traps are full. I canít kill every wolf that lives. Since the plague there are more wolves then men.
Bishop: ÖAnd there is a woman.
Cezar: Your Grace?
Bishop: A beautiful woman. With alabaster skin, and the eyes of a dove. She travels by night, only by night. Her sun is the moon. And her name isÖ Isabeau. Find her, and you find the wolf. The wolf I want. The wolf whoÖ loves her. A black wolf.
Phillipe: Donít, donít. You might start bleeding again.
Isabeau: Tell me your name.
Phillipe: Most people call me Phillipe "The Mouse".
Isabeau: You travel with him, donít you?
Phillipe: Yes. "You must save this hawk", he said. "For she is my life, my last and best reason for living". And then he said, "one day we will know such happiness, as two people dream of, but never do".
Isabeau: He said that?
Phillipe: I swear it on my life.
Does she know?
Phillipe: That you are the priest that betrayed them.
Imperious: The Lord has declared an end to it at last. He has given me the knowledge to undo what I have done. After two years, he has brought us back together again.
Phillipe: Make yourself clear, if you can.
Imperious: I have found a way to break the curse, and a time for Navarre to confront the Bishop and to begin his own true life again.
Phillipe: He intends to confront the Bishop, to kill him with the sword of his ancestors.
Imperious: No, he mustnít do that! He canít! If he kills the Bishop, the curse can never be broken!
Look after Isabeau, boy! Go, quickly!
Guard: Open up the door, in the name of His Holiness the Bishop of Aquila!
Imperious: Ah, away with you! This is a house of God, not a brothel!
Guard: I said, open up, in the name of the Bishop!
Imperious: Iíve met the Bishop, you blasphemous lout! And you look nothing like him!
Guard: Break it in!
Guard: Yes, sir.
Phillipe: Left side, left side.
Guard: Come on!
Phillipe: My lady, my lady. Come with me.
Isabeau: What is it?
Phillipe: Donít talk, come with me.
Imperious: Sorry! I am a monk, not an architect!
Guard: Move it in here!
Phillipe: In here, my lady.
Imperious: This way, my son, straight to the big main doors. And donít forgetÖ walk on the left side.
Phillipe: CarefulÖ Go back, back inside.
Isabeau: Phillipe, itís me theyíre after!
Phillipe: Donít flatter yourself.
Isabeau: Hold me! Iím slipping!
Guard: You! Where is the woman?
Phillipe: She flew away!
Guard: Where is she?!
Phillipe: Godís truth, she flew away! It always pays to say the truth, my Lord. Thank you. I see that now.
Navarre: I thought you might have been dead, old man. There were times I wanted to kill you myself. But Iím very gratefulÖ for this.
Imperious: It is I who should be grateful to have the chance to redeem myself, and to save you and Isabeau. Because the Lord has told me, how the curse may be broken.
Navarre: You have betrayed us once, I warn you.
Imperious: Three days hence, the Bishop will hear confessions from the clergy in the cathedral in Aquila. All you have to do is to confront him, both of you, as man and woman, in the flesh, and the curse will be confounded, broken. And both of you will be free!
Imperious: As long as there is night and day, no. But three days hence, in Aquila, there will be a day without a night, and a night without a day.
Navarre: Go back inside, old man, go back to your drink.
Imperious: You think that Iím drunk?! I swear to you, God has shown me! He has forgiven me!
Navarre: He hasnít forgiven you. Heís made you mad.
Phillipe: Sir, sir! Itís all right. Sir, sir! Howís your shoulder?
Navarre: Iím in your debt.
Phillipe: Me? Sir, no, no, not at all. She wanted me to deliver a message. To say, that she still has hope, faith in you.
Navarre: Youíre free to go.
Phillipe: I know that, sir.
Navarre: Do as you like.
Phillipe: Yes, sir. And you and Ladyhawke will be going on to Aquila?
Navarre: Ladyhawke? Yes.
Phillipe: Well, it just so happens, Iím headed in that general direction myself.
Navarre: Really? Than you better grab your things, Iím leaving.
Phillipe: Imperious, Iím leaving with the Captain, follow us.
But if the old man is right about breaking the curse, if you and Isabeau could face the Bishop together as man and womanÖ
Navarre: You will not mention this again. Not to me and not to her. Understood?
Imperious: Abraham, will you get a move on!
Phillipe: It looks like a big one, Captain. Weíre gonna get soaked.
Navarre: Find shelter. The sun is going down.
Phillipe: How can you tell?
Navarre: After so many sunsets? Take care of Ladyhawke. Tell her I love her.
Phillipe: Are you hungry? Do you understand me, Ladyhawke? You know, it was my favorite thing for dinner- hawk. Iíve eaten thousands of them. I used to kill one every night. Serves me right for getting involved in this nightmare. Nightmare? DaymareÖ And then "a night without day, a day without nightÖ" Whatís that supposed to mean? Makes about as much sense as the rest of it. Oh oh. The sun sets. Iíll wait outside. OhÖ Hold on for a minute.
I canít vouch for the fit. Take you time, my lady.
Miss? My lady? Iím coming in! Miss? Miss? Itís me, remember?
Isabeau: Thank you. How is he?
Phillipe: Heís alive, like you. Heís full of hope, like you. He left you in my charge. He said, "tell her that we speak as one, and she will follow your instructions as my own".
Isabeau: Really? No, donít swear. Good evening, Goliath. Heís taking us back to Aquila, isnít he? Well, what do you instruct?
Phillipe: I instruct you to sit by a warm fire, to drink a cup of sweet wine, and to listen to bright music cheerfully played, perhaps even dance. Shall we, my lady? Dance?
Isabeau: OhÖoh, may. It has been a long time, Phillipe. Iíll have my cup of sweet wine now.
Phillipe: All right.
Isabeau: So, you intend to by my protector as well, eh? Iím flattered.
Phillipe: Actually, the truth is, heíll kill me if I lose it. I had to steel your dress.
Isabeau: You stole my dress?
Phillipe: Isabeau, Isabeau!
Cezar: Isabeau? IsabeauÖ
Phillipe: Get inside!
Phillipe: If you lay one hand on her, you will find it on the ground next to your head! Now, ride on!
Cezar: Easy, little man, youíre frightening me.
Phillipe: Are you deft?! Ride on! Turn around, and youíre dead! What a terrible night. IsabeauÖ IsÖ Isabeau! Heíll kill me. Heíll kill me!
Isabeau: Show yourself, coward!
Cezar: My beautiful.
Cezar: A black wolfÖ
Imperious: Will you get on, Abraham? Go faster, itís going to snow soon.
Navarre: Good morning.
Phillipe: OhÖ Good morning.
Navarre: You look a little pale, I got you something to eat.
Phillipe: What a nightÖ
Navarre: What happened?
Phillipe: AhÖ Oh, nothing I couldnít handle, Captain.
Itís a good little hawk, nice bird. Go on now, go to your master. Go on, Ladyhawke.
Navarre: Last night.
Navarre: Tell me about it.
Phillipe: Whatís to tell? Go on now, go on, goÖ We ran in a bit of trouble on the way to an inn.
Navarre: You took Isabeau to an inn?!
Phillipe: First we had to go to a stable. Fly to your master, fly to the one you love.
Navarre: What did you do in a stable?
Phillipe: We changed clothes.
Phillipe: Not together, of course!
Navarre: Did you leave her alone?!
Navarre: So you did change together!..
Phillipe: No, no, no! Take her, take her. She is the most wonderful woman that ever lived, and I canít say I havenít had my fantasies, but the truth is, all she did was talk about you.
Navarre: Every moment you spend with her, IÖ envy you. But you can tell me. Tell me everything she said. And I warn you, I will know if the words are hers.
Phillipe: She was sad at first. She talked about the day you met, and she cursed it. But then I saw her remember how happy you were together, before the Bishopís curse. And her eyes glowed. No, she glowed. She loves you more than life, Captain. Sheís had to.
Navarre: Did you know that hawks and wolves mate for life? YeahÖ The Bishop didnít even leave us that. Not even that.
Imperious: On your way to kill His Grace? Why wonít you listen to me? In two days time, you can face the Bishop in the cathedral with Isabeau by your side, and break the curse.
Navarre: I will be in Aquila tomorrow, and in one way or another, there will finally be an end to it.
Phillipe: One day more or less, what can it matter?
Navarre: You too? I warned you. Stay here then with the old man.
Phillipe: No, Iím going with you. How can you get inside the cathedral without me?
Navarre: I will get in without your help.
Imperious: Thank you for trying, Phillipe, and for standing up for the truth.
Phillipe: I should have known better. Every happy moment in my life has come from lying.
Isabeau: There you are, little Mouse. Where is my knife?
Isabeau: I just had it, now what have I done with it?
Phillipe: Isabeau, this may be our last evening together.
Phillipe: I didnít want to tell you until I believed, I mean, really believed.
Isabeau: Really believed what, Phillipe?
Phillipe: I think we can break the curse. We have a plan.
Isabeau: You and Navarre?
Imperious: Must you keep punching me in the liver?!
Phillipe: Imperious, this hole isnít big enough for the two of us.
Imperious: Well, letís hope itís big enough for the wolf. Ah! What are you doing?!
Phillipe: When you kneel before the altar, how do you get up again?
Imperious: You sacrilegious young imp, youÖ Push, blast yah! Come on, again! And again! Heís coming, heís coming! Ah! Phillipe!!!
Phillipe: My lady, my lady! We are just covering the trap.
Isabeau: All right, hurry!
Phillipe: Heís coming across the ice. Wait, my lady!
Isabeau: Phillipe, help me!
Imperious: The ice will break, lie down, lie down!
Isabeau: He canít get out!
Phillipe: Wait! Wait, my lady!
Isabeau: Oh, God, Phillipe, I canítÖ Hurry!
Phillipe: Iím coming.
Isabeau: Heís heavy.
Imperious: Hurry, weíll lose him!
Isabeau: Heís slipping. No!
Phillipe: Hold him!
Imperious: Be careful!
Phillipe: Isabeau, no!
Isabeau: No, Phillipe, no! Phillipe! No, no! What are you doing?! Push, push, push! Itís all right.
Imperious: Hold on, hold on, boy!
Isabeau: We must live, father. As human beings. Our lives are in your hands now.
Navarre: Tell me one thing. Where is my fatherís sword?
Phillipe: Itís gone. It fell through the ice last night, crossing the river.
Navarre: Damn you! That sword was the last bit of honor I possessed!
Phillipe: There is no mission of honor now! The jewel you wished to place in the sword has become nothing but the symbol of your meaningless death! But there is a chance for life now, a new life with her!
Navarre: I needed that sword to kill the Bishop!
Imperious: Navarre, listen to him!
Navarre: Damn you!
Phillipe: Go ahead, kill yourself, kill her too! You never cared about her as much as yourself anyway!
Navarre: What is that?
Imperious: It happened last night, when he saved your life!
Navarre: Forgive me. Iíll show you idiots how to cage a wolf.
Imperious: Remember, the groove inside the north wall.
Phillipe: All right, the groove inside the north wallÖ We have come a full circle, Lord. I would like to think there is some higher meaning in all of this. It certainly would reflect well on you.
Imperious: Go on here, come onÖ
Gate Guard: Hold! What have we here, holy father?
Imperious: A surprise gift, ehÖ my son, to His Grace the Bishop, from.. From the people of my parish. A fine pelt for his wall.
Gate Guard: And what have we here? Iíve never had the pleasure of killing a wolf before.
Imperious: How strange, itís exactly what the Bishop said. Iím sure he will understand you depriving him of that pleasure, heís a very forgiving sort of man.
Gate Guard: Very well, pass on.
Imperious: Wisdom is beyond price, my son, be grateful that you have it.
Guard: Clear the post!
Acolyte: Your Grace?
Bishop: When I am ready!
Imperious: It should be soon now, once the clouds break.
Navarre: Itís day, old man. Like it was yesterday, like it will be tomorrow.
Phillipe: Oh, noÖ Damn.
Clergyman: Whatís the matter?
Clergyman: Rats?! Here?! Scandalous.
Navarre: Itís too late. The mass will be over soon. I canít wait for you now. If Phillipe has done his job, I can kill the Bishop now or never.
Imperious: No, Etienne, this chance will never come again!
Navarre: Youíre right. If the service ends peacefully, the cathedral bells begin to toll, and you will know I have failed.
Imperious: But IsabeauÖ
Navarre: IÖ beg you- take her life, quick and painless.
Imperious: I canít do that!
Navarre: Yes you can! I beg you. The cruelty would be to damn her to a half-life like this, that is not what she wants.
Imperious: I couldnít do it.
Navarre: have you ever considered, that this is what God intended all along?
As the one who was once your Captain, and through Godís grace will be once again, I ask you to let me pass.
Jehan: Captain Navarre, I have my ordersÖ
Phillipe: Come on, open! Come on, come on!
Phillipe: Oh, thank you, Lord.
Navarre: Öa night without a dayÖ and a day without a nightÖ
Imperious: Lord, go with him, be with him.
Navarre: Imperious, wait!
Navarre: Youíre dead.
Stop!!! ImperiousÖ make it quick.
Imperious: God, forgive me.
Bishop: But kill me, Navarre, and the curse will go on forever. You must think of Isabeau.
Navarre: IsabeauÖ is dead. Damn you. Damn you to hell.
Navarre: Look! Look at her! Look at me. Now, look at us. Look at us!
Imperious: Itís over. Itís broken.
Bishop: No man shall!..
Isabeau: Oh, my GodÖ
Navarre: Youíve cut your hairÖ I love you, Isabeau.
Navarre: You two! Come here.
Imperious: May Godís blessings be with you both, from this day forward.
Navarre: I bless the day he brought you back to us, father. And you. And youÖ
Isabeau: Youíre the truest friend we could ever have. Thank you.
Imperious: I fully intend to meet you at the pearly gates, little thief. Donít you dare disappoint me!
Phillipe: Iíll meet you there, father. Even if Iíd have to pick the lock.
Isabeau: I love you, I love you!..